Chicago Navi Forum Index Chicago Navi
シカゴを楽しむウェブサイトです!
 
 FAQFAQ   検索検索   メンバーリストメンバーリスト   ユーザーグループユーザーグループ   登録する登録する 
 プロフィールプロフィール   プライベートメッセージをチェックするプライベートメッセージをチェックする   ログインログイン 

Love is foreverの歌詞

 
新しいトピックを投稿   トピックに返信    Chicago Navi Forum Index -> Q&A
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
投稿者 メッセージ
taka_japan



登録日: 2008.02.06
記事: 21
所在地: 千葉

記事日時: Wed Jun 25, 2008 12:57 am    記事の件名: Love is foreverの歌詞 引用付きで返信

いろいろとググったりしてみたんですが、一向に出てこないので、自分で聞き取ってみました。自分ではいい感じかな?と思うんですが、実際のところどうなんでしょう?

Quote:
What can I do?
What can I take?
Together you back again
You said its over between us

And why do you deny?
Our love was true
I know you feel the ease
Fire is burning inside us

We are the story
Both of fail
Once in a lifetime
Come back,
Baby I need your love inside of my love again

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
I shall end is over
We belong together

Now, baby its time
Time to forget
The pain of love
Come back
There is a heartache behind us

And I know
If we could try
Lover again
I promise I'll be there
Baby to hold you up
This broken heart become stronger

We got the world by a stream
We got the lifetime
Hold on, baby just hold me tight
I never let me go

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
I shall end is over
And I need you now more than what can say

- instrumental bridge

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
I shall end is over
We belong together

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
I shall end is over
And I need you now more than what can say

Love is forever...


ご指摘などお願いします Confused
_________________
::taka_japan::
Please call me Taka. Very Happy
http://blog.1to6.net/
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動 MSNM
ただし
管理人


登録日: 2008.01.13
記事: 2632

記事日時: Wed Jun 25, 2008 11:14 pm    記事の件名: 引用付きで返信

taka_japanさん、すごいです。感服致しました。普通ここまでできません。

私が聴いた感じでは、次の諸点が指摘できるかと思いますが、全く自信はありません。むしろ、taka_japanさんの方が妥当と思うところばかりで・・・。


What
What can I do?
What will you take?
Together, you're back again
You say it's over between us

And why
Do you deny
Our love is true?
I know you feel the heat
Fire is burning inside us

We have the story
Both of ???
Watch in your lifetime
Hold back
Baby, I need your love inside my love again

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
I shall aid(?) it's over
We belong together

Now
Maybe it's time
Time to forget
The pain of love gone by
There is a heartache behind us

And I know
If we could try
Love again
I promise I'll be there
Ready to hold you up
A broken heart goes stronger

We got the word about ???
We got the lifetime
Hold on, baby just hold me tight
And never let me go

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
I shall aid(?) it's over
And I need you now more than what I can take

- instrumental bridge

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
I shall aid(?) it's over
We belong together

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
I shall aid(?) it's over
And I need you now more than what I can take

Love is forever...
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動
taka_japan



登録日: 2008.02.06
記事: 21
所在地: 千葉

記事日時: Fri Jun 27, 2008 5:04 pm    記事の件名: 引用付きで返信

ただし wrote:
taka_japanさん、すごいです。感服致しました。普通ここまでできません。

私が聴いた感じでは、次の諸点が指摘できるかと思いますが、全く自信はありません。むしろ、taka_japanさんの方が妥当と思うところばかりで・・・。


What
What can I do?
What will you take?
Together, you're back again
You say it's over between us

And why
Do you deny
Our love is true?
I know you feel the heat
Fire is burning inside us

We have the story
Both of ???
Watch in your lifetime
Hold back
Baby, I need your love inside my love again

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
I shall aid(?) it's over
We belong together

Now
Maybe it's time
Time to forget
The pain of love gone by
There is a heartache behind us

And I know
If we could try
Love again
I promise I'll be there
Ready to hold you up
A broken heart goes stronger

We got the word about ???
We got the lifetime
Hold on, baby just hold me tight
And never let me go

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
I shall aid(?) it's over
And I need you now more than what I can take

- instrumental bridge

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
I shall aid(?) it's over
We belong together

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
I shall aid(?) it's over
And I need you now more than what I can take

Love is forever...


お褒めの言葉、そして添削ありがとうございます。

音源編集ソフトで、聞き取りづらいところは10回以上繰り返し聞いたので、そこそこ正確に…w

Quote:
We got the word about ???


ここの部分の最後は、やはり〜by a streamが正しいかなと、思います。
We got the word by the stream
私達は時の流れからその言葉を得た。(by the streamで、時勢・世論などの流れという意味があるらしい。)

I shall aid〜のところは、ただしさんの内容が完璧だと思います。w
endじゃ終わっちゃいますからねw

日本盤に歌詞がついてくるなら、そこで答えあわせができそうですがねw
実際問題、私のとただしさんのをくっつけ合わせると完璧なのかなーという気がします。
_________________
::taka_japan::
Please call me Taka. Very Happy
http://blog.1to6.net/
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動 MSNM
ただし
管理人


登録日: 2008.01.13
記事: 2632

記事日時: Fri Jul 25, 2008 7:10 am    記事の件名: 引用付きで返信

おおお・・・・。国内盤にも歌詞が掲載されませんでしたね・・・。 Crying or Very sad
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動
taka_japan



登録日: 2008.02.06
記事: 21
所在地: 千葉

記事日時: Fri Jul 25, 2008 10:58 am    記事の件名: あらら… 引用付きで返信

ただし wrote:
おおお・・・・。国内盤にも歌詞が掲載されませんでしたね・・・。 Crying or Very sad


国内盤はまだ買っていませんが、掲載されませんでしたか :S

ここは、こないだ登録したChicagoの外国フォーラムに聞くしかないかな?w
_________________
::taka_japan::
Please call me Taka. Very Happy
http://blog.1to6.net/
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動 MSNM
ピタ郎



登録日: 2008.01.27
記事: 10
所在地: 千葉

記事日時: Wed Nov 05, 2008 8:34 pm    記事の件名: Love is forever 歌詞別案 引用付きで返信

完全に話題に乗り遅れてしまっていますが、昔とったキネヅカで、ヒアリングを試みて微調整をしてみました。皆さんが悩まれたところは、やはり悩ましいのですが・・・。


What
What can I do?
What will it take
to get you back again?
You say it's over between us

And why
Do you deny
Our love is true?
I know you feel the heat
Fire is burning inside us

We had a storybook affair(?)once in a lifetime
Come back
Baby, I need your love inside my life again

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
our charade is over
We belong together

Now
Maybe it's time
Time to forget
The pain of love gone bad
bury the heartache behind us

And I know
If we could try
Love again
I promise I'll be there
Ready to hold you up
As broken heart goes stronger

We got the word by a stream
We got the lifetime
Hold on, baby just hold me tight
And never let me go

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
our charade is over
And I need you now more than words can say

- instrumental bridge

Love is forever
I believe in my heart
We can fall in love again
our charade is over
We belong together

Love is forever
I believe if we try
We can make our dreams come true
our charade is over
And I need you now more than words can say

Love is forever...
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
ただし
管理人


登録日: 2008.01.13
記事: 2632

記事日時: Wed Nov 05, 2008 8:48 pm    記事の件名: Re: Love is forever 歌詞別案 引用付きで返信

ピタ郎 wrote:
完全に話題に乗り遅れてしまっていますが、昔とったキネヅカで、ヒアリングを試みて微調整をしてみました。皆さんが悩まれたところは、やはり悩ましいのですが・・・。

We had a storybook affair(?)once in a lifetime

our charade is over

The pain of love gone bad

bury the heartache behind us

As broken heart goes stronger

We got the word by a stream

全然乗り遅れていません。ありがとうございます! Smile こういう話題は好きです。

our charade is overはかなり固そうですね。 Surprised

それと、Fire was burning inside usの可能性もあるのでしょうかね。 Rolling Eyesここだけ過去形というのはちょっと唐突な気がするんですよね。。。
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動
taka_japan



登録日: 2008.02.06
記事: 21
所在地: 千葉

記事日時: Wed Nov 05, 2008 9:02 pm    記事の件名: Re: Love is forever 歌詞別案 引用付きで返信

いやー、これが完璧な歌詞なんじゃないでしょうか?w

"storybook affair", "our charade"の部分、特に感激です。

うむ、昨今の英語能力の低下が悲しい限り。:S
_________________
::taka_japan::
Please call me Taka. Very Happy
http://blog.1to6.net/
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動 MSNM
ピタ郎



登録日: 2008.01.27
記事: 10
所在地: 千葉

記事日時: Thu Nov 06, 2008 6:26 pm    記事の件名: ちょっと気になるところ 引用付きで返信

昨日送らせていただいた別案ですが、ちょっと気になる点があります。
まずは、

As broken heart goes stronger

傷ついた心が徐々に(癒されて)強くなっていく、元気になっていく、と言う風にとらえれば、
ここは、goesではなくgrowsかもしれません。
で、

We got the word by a stream

これは、分かりません。
wordの所はworldにも聞こえるような気もするのですが、
でも、そうだとすると、どんな意味なのか。
うーん、分かりません。
でもって、

Fire is burning inside us

って所は、流れから言って was ではなく isの方が自然かも、ですね。
「今も私たちの中で炎は燃えていて、その熱が感じられる」ってことだと思いますから。

如何でしょうか。
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
taka_japan



登録日: 2008.02.06
記事: 21
所在地: 千葉

記事日時: Thu Nov 06, 2008 7:01 pm    記事の件名: Re: ちょっと気になるところ 引用付きで返信

ピタ郎 wrote:
昨日送らせていただいた別案ですが、ちょっと気になる点があります。
まずは、

As broken heart goes stronger

傷ついた心が徐々に(癒されて)強くなっていく、元気になっていく、と言う風にとらえれば、
ここは、goesではなくgrowsかもしれません。
で、

We got the word by a stream

これは、分かりません。
wordの所はworldにも聞こえるような気もするのですが、
でも、そうだとすると、どんな意味なのか。
うーん、分かりません。
でもって、

Fire is burning inside us

って所は、流れから言って was ではなく isの方が自然かも、ですね。
「今も私たちの中で炎は燃えていて、その熱が感じられる」ってことだと思いますから。

如何でしょうか。


よーく聞いてみたんですが、どちらかというと”grows”な気がします。

"word"と"is"は、それであってるんじゃないでしょうか。意味的にも取りやすいですし。。
_________________
::taka_japan::
Please call me Taka. Very Happy
http://blog.1to6.net/
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動 MSNM
特定期間内の記事を表示:   
新しいトピックを投稿   トピックに返信    Chicago Navi Forum Index -> Q&A All times are GMT + 9 Hours
Page 1 of 1

 
移動先:  
新規投稿: 不可
返信投稿: 不可
記事編集: 不可
記事削除: 不可
投票参加: 不可


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
subGreen style by ktauber